Traductores Virtuales Sobrepasan Las Barreras De Lenguaje Entre Médicos Y Pacientes

Nueva Tecnolog�a De Interpretaci�n M�dica Usada En El Triad

WINSTON-SALEM, Carolina del Norte – La Dra. Fernanda Moreira es médico de familia con Novant Health de origen argentino. Gracias a ser bilingüe, Moreira maneja a sus pacientes Hispanohablantes con gran facilidad.

“Cuando hablo con pacientes en español, no tengo una barrera de lenguaje,” dijo Moreira.

Otros médicos en su clínica no tienen la misma facilidad, hasta que obtuvieron un nuevo dispositivo el cual llaman ‘Bobbie.’

‘Bobbie’ es un sistema de interpretación a video remoto desarrollado por la compañía Stratus, la cual crea servicios de acceso de lenguaje y soluciones tele-comunicativas para la salud, de acuerdo al sitio web.

Durante una visita médica, los pacientes pueden notar si necesitan asistencia interpretativa. Así una enfermera preparará a ‘Bobbie.’

Primero, seleccionan el idioma a interpretar, y después esperan a ser conectados con el intérprete, como una videollamada Skype.

El intérprete luego facilita la conversación entre el paciente y médico o enfermera durante la visita.

Desde haber recibido el sistema, la Dra. Moreira dice que sus colegas han podido conectarse mejor con sus pacientes non-anglohablantes, incluyéndose a sí misma.

Ella dice que, aunque la mayoría de sus pacientes son Hispanohablantes, también tiene pacientes extranjeros con los que ahora se puede comunicar de forma más eficiente.

ENGLISH New Virtual Translators Help Physicians Overcome Language Barriers In The Field

“También me ha tocado hablar con pacientes que vienen de África hablando francés o diferentes dialectos, o pacientes que vienen de Europa con diferentes lenguajes, entonces ahí es donde yo encontré por primera vez mi barrera de lenguaje,” dijo Moreira.

El concepto de interpretación en el ámbito de la salud no es nada nuevo. De hecho, en el Piedmont Triad, Forsyth Technical Community College y Guilford Technical Community College ambos ofrecen programas de Interpretación Médica.

La Dra. Moreira dice que el problema es la falta de interacción frente-a-frente. Antes del sistema, utilizaba intérpretes por teléfono en altavoz.

“Desde el principio del encuentro hay un buen contacto visual con el paciente, se crea una conexión más especial y yo también puedo leer el intérprete cuando se está expresando,” comparte Moreira. “Eso es lo que ayuda mucho al paciente a sentirse cómodo,” añade.

Follow us on Facebook and Twitter for more stories, updates

Copyright 2017 WFMY


JOIN THE CONVERSATION

To find out more about Facebook commenting please read the
Conversation Guidelines and FAQs

Leave a Comment
TRENDING VIDEOS